In the parts of the United States that contain the modern cities of cleveland, Detroit, New York, in the northern tier, this is the difference between a nice day and having a mile of ice over your head. | ในสหรัฐส่วนที่มีเมืองสมัยใหม่ เช่น คลีฟแลนด์ ดีทรอยท์ นิวยอร์ค ในแถบเหนือ นี่คือความแตกต่างระหว่างวันอากาศดี |
Well, again, if on the temperature side, if this much on the cold side is a mile of ice over our heads, | อืม อีกครั้ง ในด้านของอุณหภูมิ ถ้าต่ำมากขนาดนี้หมายถึงน้ำแข็งหนาเป็นไมล์ |
Listen, Roy, I've told my story twice over. Is it all right if I go home? | ฟังนะ รอย ผมบอกไปหมดแล้ว ให้ผมกลับบ้านได้รึยัง? |
She could be a murderer twice over and you're acting like she's a princess you have to rescue. | เธออาจจะเป็นฆาตกรได้ทั้ง 2 คดี... ...และคุณก็ปฏิบัติเหมือนกับเธอ เป็นเจ้าหญิงที่คุณต้องคอยปกป้อง |
I just heard your voice over the phone. | ฉันเพิ่งได้ยินเสียงเธอจากทางโทรศัพท์ |
The police over here take money from the bars! | นี่เจ้าหน้าที่ตำรวจ\ ให้นำเงินออกมาจากบาร์ |
[voice over intercom] I went to her. That's all that happened. | ผมได้ยินเด็กนั่น เรียกให้ช่วย |
You came to my office over a month ago, | คุณได้มาที่ออฟฟิคฉัน เมื่อช่วงเดือนที่แล้ว |
Tallahassee-nice over here. | เนื้อทาลาฮาสซีหวานๆอยู่ตรงนี้ |
An unprecedented amount of power is required... [lecture starts to blur, and Jackson's voice overlaps] ...Mysterious ninth chevron... | สัญลักษณ์ที่ไม่เคยมีมาก่อน ต้องการพลังงาน... [การบรรยายเริ่มไม่ชัดเจน, แจ๊คสัน พูดซ้ำไปซ้ำมา] สัญลักษณ์ลึกลับทั้ง เก้าตัว |
Which was probably made worse by police overreaction. | ซึ่งน่าจะเกิดจากการตอบโต้จากตำรวจ |
He who foresees calamities suffers them twice over. | เขาได้แลเห็นเหตุการณ์หายนะ ที่ทำให้พวกเขาเป็นทุกข์ รอบที่สอง |